К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

Gagauznews, 12 июля, Ната Чеботарь. В примарии села Томай отметили значимое событие: 80-летие известного гагаузского ученого, исследователя, писателя, собирателя гагаузского фольклора, историка и этнографа Марии Дурбайло.

Мария Ангеловна Дурбайло родилась в селе Томай 11 июля 1941 года.

Личный вклад Марии Дурбайло в систематизацию и сохранение гагаузской фольклористики сложно переоценить: за свою трудовую жизнь она собрала более двухтысяч единиц уникальных гагаузских народных песен, пословиц, поговорок, сказок, лирических четверостиший («маани»). В литературных кругах Мария Дурбайло известна и как Мария Куйюмжу – именно под таким псевдонимом некогда выходили в свет некоторые ее рассказы и стихотворения.

Мария Ангеловна Дурбайло родилась и выросла в селе Томай Чадыр-Лунгского района, здесь же она проживает и сегодня, продолжая творить, писать, сочинять стихи и надеясь издать еще один сборник гагаузских народных сказок (масал), записанных ею, но еще не опубликованных.

В 1991 году небольшая часть собранного Марией Дурбайло уникального материала вошла в сборник баллад на гагаузском языке «Баллада тÿркÿлери», которыми до сих пор пользуется каждый исследователь гагаузского фольклора.

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

Баллады основаны на поверьях, мифических и сказочных мотивах, в них читатель знакомится с таким мифическим персонажем, как Желтый змей и узнает о важной роли такого понятия, как родительское  проклятье.  Кроме того, в сборник вошли баллады на семейно-бытовые темы; баллады, отражающие реалии эпохи османского ига; баллады на военно-исторические темы; баллады о трагических происшествиях (всего 91 баллада, сюда же входят и вариации баллад).

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

В 2001 году вышел в свет сборник народных песен  «Gagauz halk türküleri» («Гагаузские народные песни»). В него вошло 136 песен, собранных и записанных Марией Ангеловной на магнитофон в период с 1969-го по 1980-й годы. Некоторые песни приводятся в нескольких вариантах, некоторые не имеют конца, вызывая еще больший интерес у исследователей. В этот же сборник вошли и баллады, и религиозные песни, и песни о любви.

Марией Дурбайло написано несколько монографий: «Ранняя история гагаузов», «Сборник героико-эпических сказок гагаузов», «Византийский феодализм в судьбах тюрко-огузских народов». В 2010 году издана первая часть ее историко-фантастического романа «Лебеди несут письмо» – «Огуз-Картал и его люди». В 2012 году вышла вторая книга – продолжение романа «Лебеди несут письмо» – «Гюн-Вэй и Ашин».

Вот что рассказывает о Марии Дурбайло библиотекарь Чадыр-Лунгской Публичной районной библиотеки Мария Жимжим.

— В 1958 году в Кагульском педагогическом училище им. Макаренко были открыты классы для подготовки учителей гагаузского языка и литературы. Мария Ангеловна Дурбайло поступает в училище, выбрав специальность «Учитель младших классов» с правом преподавания гагаузского языка. Когда девушка училась на третьем курсе, программу обучения гагаузскому языку отменили, но несколько лет обучения родному языку не прошли даром для пытливой и целеустремленной студентки из Томая, которая отныне и навсегда полюбила фольклор, традиции, обряды, обычаи своих предков.

Мария Дурбайло окончила исторический факультет Кишиневского Госуниверситета, в разные годы преподавала историю в сельских школах Баурчей и Томая. Где бы Мария Ангеловна ни работала, ее истинным призванием,  которое начиналось как увлечение, а с годами превратилось в профессиональную деятельность, всегда оставалась фольклористика.

Окончив истфак, молодой специалист поступает на работу в Академию наук Молдавии и начинает заниматься исследованиями в области гагаузской истории, этнографии, фольклора. В то время в Академии наук МССР при Институте национальных меньшинств как раз создавался отдел гагаузоведения, которым руководил Степан Курогло.  Придя работать в этот отдел, Мария Дурбайло  уже располагала большим объемом фольклорного материала, который она  принесла с собой. Они представляли собой огромное количество магнитофонных бобин с аудиозаписями, а также  кипы отпечатанных на машинке листов – это была расшифровка записанных ею фольклорных текстов.

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

«Работая школьным учителем, Мария Ангеловна с громоздким магнитофоном ездила по гагаузским селам и записывала гагаузские песни, сказания, воспоминания старожилов. Никто не поручал ей делать эту работу, никто не платил за нее, но такова была внутренняя потребность и какое-то внутреннее чутье этой женщины, что фольклор – это быстро тающий пласт культуры, который нужно фиксировать и сохранять как можно быстрее». (Татьяна Соловьева)

Интересный материал:  Певица из Гагаузии Татьяна Митиогло получила Гран-При за клип "Хедерлез"

Сотрудники отдела гагаузоведения позже провели немало полевых экспедиций по сбору фольклора, но Мария Дурбайло начала это делать гораздо раньше.

Собранные ею народные песни, сказки, пословицы, поговорки, маани записывались как на территории Молдавии,  так и в Украине – Одесской и Запорожской областях, где компактно проживали гагаузы.

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

Как сотрудник Молдавской Академии наук, Дурбайло совершила экспедицию на Северный Кавказ – в Северо-Осетинскую автономную область и Кабардино-Балкарскую республику, где также записывала фольклор переселенцев из Бессарабии.

Первые два небольших  рассказа Марии Дурбайло вышли в свет в сборнике «Илкийаз тÿркÿсÿ» («Весенние песни») в 1989 году. Это был сборник стихов и рассказов молодых гагаузских писателей и поэтов, своеобразный коллективный дебют начинающих свой творческий путь молодых  людей, среди которых были Тодур Занет, Тодур Мариногло, Тудорка Арнаут, Валентина Каранфил.

В 1991 году выходит первый собственный сборник рассказов Марии Ангеловны – «Дикие розы полей» («Тоомсуз тарлада йабаны гуллери»). В это время у автора как раз и появляется псевдоним Мария Куйумжу.

«Герои рассказов Марии Ангеловны –  простые трудолюбивые люди,  светлые, чистые не унывающие, несмотря на тяжелые бытовые условия жизни, на драматизм, который присутствует в судьбах этих людей», — рассказывает Мария Жимжим.

Вот, к примеру, сюжет из рассказа «Йардымжи» («Помощник»). На краю села стоит небольшой дом  с прохудившейся крышей, идет холодный апрельский дождь, на глиняном полу в доме образовались лужи. В доме живут мать с сыном, живут очень бедно, соглашаются на любую работу, чтобы заработать на хлеб. У сына, Митики, есть мечта: заработать деньги и отремонтировать крышу дома. Он учится строительному делу у самого лучшего мастера в селе. Мечта начала сбываться, он накапливает деньги и уже хочет заняться ремонтом,  но узнает, что люди в селе собирают деньги для оказания  помощи Хотинским повстанцам,  которые боролись против румынских оккупантов, тогда было расстреляно и казнено много невинных людей, сожжены дома. И Митя, не задумываясь, отдает все заработанные деньги.  Очень трогательный момент описывает автор, когда парень обращается к совему дому:  «Помоги мне, подожди еще немного, а сейчас нужно помочь нуждающимся».

«Все сюжеты рассказов Марии Дурбайло (Куйумжу) взяты из жизни. Автор многое повидала на своем веку, пережила, прочувствовала», — рассказывает Мария Жимжим. Рассказ, «Гел, анам, евя» («Возвращайся, мама, домой»), очень трогает душу. Долго не забывается образ маленького шестилетнего мальчика Сандики, очень похожего на ангела со светлыми кучерявыми волосами, большими голубыми глазами,  совсем непохожего на своего отца, черноглазого и смуглого мужчину. Мальчик ни разу не видел свою маму, он ждет ее с нетерпением и верит,  что она вернется. Читая рассказ, мы узнаем, что мать, стыдясь  пересудов  и переживая,  что не сможет сама вырастить ребенка, оставляет его в больнице, но понимая, что не сможет жить без сына, находит его и обретает семью».

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло

Мария Ангеловна Дурбайло (Куйумжу) всю свою жизнь посвятила сбору и сохранению нематериального наследия гагаузов. Сбор, расшифровка и анализ культурного кода своего народа стал для исследователя делом всей жизни, и это сложно переоценить. Даже спустя долгие годы после окончания трудовой деятельности Мария Дурбайло активно участвовала в культурно-просветительской жизни Гагаузии, проводила публичные лекции в учебных заведениях автономии, выступала приглашенным экспертом в СМИ.

Марию Ангеловну Дурбайло можно по праву назвать еще одной истинной дочерью гагаузского народа, наравне с ее коллегой и выдающимся научным деятелем Марией Васильевной Маруневич.

Гагаузии есть кем гордиться и, безусловно, есть на кого равняться.

К юбилею фольклориста, историка и этнографа из Томая Марии Дурбайло




Источник gagauznews.md
361

İlgili statyalar

Памяти Марии Маруневич (1937-2004)

GagauzNews, 25 октября, Ната Чеботарь. Выдающаяся личность в плеяде известных гагаузских деятелей, неутомимая активистка и борец за развитие культуры, науки и национального самосознания гагаузов Мария Васильевна Маруневич родилась 25 октября 1937 года. Сегодня ей исполнилось бы 83 года. Маруневич была родом из простой многодетной семьи, ее детство и юность пришлись на тяжелые годы репрессий, войны, послевоенного голода, болезней и прочих несчастий.  Невзирая на тяжелейшее материальное положение, смерть матери и других членов семьи, девушка твердо решает получить образование, поэтому после школы поступает в  Тираспольское педагогическое училище им. А.Макаренко, спустя время – в Кишиневский государственный университет им. Ленина на историческое отделение историко-филологического…

Гагаузская письменность: от истоков до наших дней

Gagauznews, 30 июля, Ната Чеботарь. 30 июля  1957 года принято считать первым этапом становления гагаузского самосознания: именно в этот в день указом Президиума Верховного Совета МССР был принят гагаузский алфавит. Его разработала Людмила Покровская, российский языковед, доктор филологических наук, специалист по проблемам диалектологии и грамматики гагаузского языка и устного народного творчества гагаузов. Покровская разработала алфавит гагаузского языка на базе русской графики (кириллицы) с добавлением четырех специфических для нашего языка букв. Этот алфавит действовал в Молдавии с 1958 по 1995 годы. Однако, с учетом требований времени, уже в 1992 году Покровская приступает к разработке гагаузского алфавита на основе латинской графики. Этот…

Чем знаменит поэт и лингвист Николай Танасогло (1895-1970)

Gagauznews, 29 января, Ната Чеботарь. У многих нынешних гагаузов фамилия Танасогло ассоциируется с именем Диониса Николаевича – известного писателя драматурга, ученого, педагога; автора первого романа на гагаузском языке «Долгий караван» и первого ректора Комратского Государственного университета. Имя Диониса Николаевича Танасогло носит и Национальный гагаузский театр. Однако не все знают, какой след оставил в истории Гагаузии отец Диониса Танасогло – Николай Георгиевич. Николай Георгиевич Танасогло Этот пробел сейчас и постараемся восполнить. А поможет нам в этом, как всегда, директор Чадыр-Лунгского историко-этнографического музея Стефанида Стамова. Николай Георгиевич Танасогло родился 19 января (1 февраля) 1895 года в селе Кириет-Лунга ЧадырЛунгской волости Бендерского уезда,…

15 февраля – день памяти Марии Маруневич – ветерана гагаузской государственности, основателя научного центра в Комрате

Ежегодно 15 февраля Научно-исследовательский центр Гагаузии чтит память выдающейся личности в истории гагаузского народа – Марии Васильевны Маруневич, имя которой он носит вот уже 10 лет. Сегодня сотрудники коллектива НИЦ Гагаузии возложили цветы к памятнику и могиле Марии Васильевны, отдав дань памяти выдающейся женщине и человеку, стоявшему у истоков создания Научно-исследовательского центра и Комратского госуниверситета. Мария Васильевна Маруневич – выдающаяся личность в истории гагаузского народа: ученый-гагаузовед, этнограф, педагог, общественный и политический деятель. Роль и масштаб такой фигуры, как Мария Маруневич, в современной истории Гагаузии и гагаузов огромна, как огромен ее вклад в развитие современного гагаузоведения и региональной научной среды. «Научно-исследовательский…

Десятилетие без Степана Курогло — вспоминаем гагаузского поэта и этнографа

Gagauznews, 30 июня, Ната Чеботарь. 10 лет назад, в июне 2011 года, ушел из жизни  видный гагаузский ученый-этнограф и поэт  Степан Степанович Курогло, известный своему народу стихами и прозой на родном языке. Стихи Степана Курогло звучали и в переводах на родственные тюркские языки – азербайджанский, алтайский, киргизский, татарский, отдельные стихотворения публиковались на русском и молдавском языках. О человеке, безгранично любившем родной край, посвятившем ему свою лиру, написавшему о родном Буджаке множество прекрасных стихотворений, рассказывает библиотекарь Чадыр-Лунгской публичной районной библиотеки Мария Жимжим. Степан Степанович Курогло родился 9 января 1940 года в селе Димитровка  Болградского района Одесской области. Окончил исторический факультет Кишиневского…