Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Gagauznews, 1 сентября. Известные европейцы эпохи Просвещения хорошо знали о молдавском языке и оставили о нем соответствующие записи в своих трудах, сообщает издание Sputnik Молдова.

Весьма странно, что и сегодня в Республике Молдова возникают споры о молдавском языке в том смысле, что по мнению некоторых, такового не существует в природе. Отрицатели не желают соглашаться с основным законом страны – Конституцией РМ, где в статье 13 четко записано, что государственным языком является молдавский язык.

В очередную годовщину объявления в Молдове праздника «Лимба ноастрэ» предлагаем вашему вниманию ознакомиться с некоторыми известными и малоизвестными широкой публике работами, в которых сообщается о молдавском языке до разделения Молдавии в 1812 году.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Одна из статей о молдавском языке в журнале Лимба ши литература молдовеняскэ, издававшимся в МССР. © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

К Молдавии со стороны европейского просвещенного сообщества был проявлен интерес еще со времен славных побед Стефана III Великого над турками, венграми, поляками и татарами. В XVIII веке Молдавское княжество оказалось в центре европейской политической повестки в связи с противостоянием крупнейших мировых держав того времени – Османской Порты, Российской империи, Империи Габсбургов, Швеции, Польши, германских княжеств, а также Франции, Нидерландов и Англии, принимавших самое активное участие в большой игре на юго-востоке Европы.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Глава Молдавский язык (Lingua Moldavorum) в латинском издании книги Д.Кантемира Descriptio Moldaviae © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

Известные ученые начали тщательно изучать историю и географию Молдавии и соседних государств. В поле зрения исследователей, естественно, был молдавский народ – его происхождение, язык, традиции и нравы. Первые упоминания в европейской литературе о молдаванах относятся к XV веку – ко времени образования Молдавского государства. Хотя в некоторых хрониках молдаване упоминаются за несколько лет до образования Молдавского княжества по общепринятой сегодня версии в 1359 году. Например, Chronica Ecclesiae et Monarchiarum a Condito mundo, изданная в XVI веке, повествует о молдаванах (moldauos) в 1342 году.

Молдавский язык

Первые крупные работы по классификации основных мировых языков начали издаваться большим тиражом в XVI веке.

Первые известные нам упоминания о молдавском языке также относятся к XVI веку, а в последующие столетия о нем появляется все больше данных. В этом отношении наиболее плодотворным оказалась эпоха Просвещения и особенно восемнадцатый век. С некоторыми трудами, в которых сообщается о молдавском языке, мы познакомим читателей в данной статье.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Упоминание о молдавском языке (lingua moldavorum) в книге И.Шурцфлейша. 1672 год. © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

Профессор Гебгарди о молдавском языке

Людвиг-Альбрехт Гебгарди (1735–1802) – профессор Академии в Люнебурге в 1765 году, член Геттингенской академии наук, архивариус, библиотекарь и придворный историк Ганновера – в то время государство в составе Священной Римской империи.

Кроме того, Гебгарди подробно изучал историю Молдавии. Результаты этого исследования опубликованы в труде Geschichte des Reichs Hungarn und der damit verbundenen Staaten (История Венгерской империи и связанных с ней государств), изданной в Лейпциге в 1782 году. Молдавии посвящена IX глава – Geschichte derMoldaw (История Молдовы) – 240 страниц. Это капитальный для своего времени труд, в котором собраны многочисленные источники по истории страны, начиная с древнейших времен, представлены (в отдельных случаях весьма подробно) деяния молдавских господарей, сообщаются интересные факты и мнения о молдавском народе, о молдавском языке.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Титульный лист книги Л.Гебгарди Geschichte des Reichs Hungarn und der damit verbundenen Staaten © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

Представляя читателям любопытные биографические сведения и обстоятельства появления в Молдавии ее будущего господаря Якоба Гераклида (правил с 1561 до 1563 года), немецкий историк упоминает при этом молдавский язык и молдавский народ. Приведем эти фрагменты из книги Гебгарди в переводе на русский язык.

Интересный материал:  Открыт центр передового опыта в области виноградарства и виноделия

Он [Я.Гераклид] пытался наладить с ним [господарем Александром Лэпушняну] хорошие отношения, но в то же время снискал расположение бояр, выучил молдавский язык втайне и с большой неохотой открыл некоторым из них, что он был потомком рода Драгошей. В это верили доверчивые люди, не спрашивая доказательств.

Таким образом, полиглот и авантюрист Якоб Гераклид, чтобы получить молдавский трон, изучал молдавский язык.

В этой книге в главе VIII Гебгарди сравнивает родственные валашский язык и молдавский язык – однако у них все же разные названия. При этом автор ссылается на труды известных в его время ученых.

Валашский язык в Валахии состоит из 4/8 латинского, 3/8 славянского и 1/6 готского, турецкого и греческого… В молдавском языке есть смесь татарского, трансильванского и валашского языков, но есть северно-русские и южно-болгарские слова…

Подавляющее количество славянских слов во всех диалектах показывает, что валахи, должно быть, произошли от славян на берегах Дуная. К сожалению, на валашском языке начали писать только в пятнадцатом веке, и поэтому мы не можем проследить древнюю природу языка).

Иоганн Бернулли о молдавском языке

Иоганн Бернулли (1667–1748) швейцарский математик, филолог, самый знаменитый представитель семейства Бернулли, младший брат Якоба Бернулли, отец Даниила Бернулли. Один из первых разработчиков математического анализа, после смерти Ньютона — лидер европейских математиков.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Портрет И. Бернулли-2 © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

В одной из своих работ Бернулли упоминает родственные молдавский язык и валашский язык. Он пишет: wie denn auch die moldavische und wallachische Sprache der Lateinischen so nahe kommt, daß sich dieſe Leute mit den Italienern faſt unterreden und verſtehen können.

Кроме того, молдавский и валашский языки настолько близки к латыни, что эти люди могут легко разговаривать и ладить с итальянцами.

(цитата из книги Johann Bernoulli’s Archiv zur neuern Geschichte, Geographie, Natur- und Menschenkenntniß. Издание1788 года, Лейпциг).

Кристоф Ф. Николаи о молдавском языке

Немецкий писатель и издатель Кристоф Фридрих Николаи, член Академии наук в Мюнхене, Берлинской академии наук, сообщает: Die die moldavische Sprache halten einige fur verborbenes Latein; andere leiten sie aus der Jtalienischen (Некоторые считают молдавский язык устаревшим латинским; другие – производным от итальянского). Эти сведения опубликованы в книге Allgemeine deutsche Bibliothek, Том 14 (Берлин, 1771 год).

Иоганн Гете о молдавском языке

Из Рима о молдавском языке сообщает знаменитый немецкий поэт и государственный деятель Иоганн Вольфганг фон Гете.

Молдавский язык: мифы и реальность — мнение великих ученых

Гете о молдавском языке © Photo : Репродукция: Евгений Паскарь

В «Итальянских путешествиях» он оставил следующую запись от 13 января 1787 года:

«А вот нынешняя пьеса совершенно другого рода! В День Богоявления, на праздник Спасения души, провозглашенный для язычников, мы посетили Дворец пропаганды веры (Palazzo di Propaganda Fide в Риме). Там в присутствии трех кардиналов и большой аудитории была произнесена только лишь одна речь, как раз повествуя то место святого писания, когда Святая Мария встретила трех волхвов в пещере или еще где? Затем читались вслух несколько латинских стихов со схожим сюжетом и далее тридцатью учениками семинарии были изложены краткие стихотворения на определенных языках: …Турецком (Türkisch), Молдавском (Moldauisch), … Персидском (Persisch), Еврейском (Hebraisch), Арабском (Arabisch), Греческом (Griechisch), … и т. д. и на многих других, которые я не мог понять. Эти, в большинстве своем составленные в национальных просодиях небольшие стихотворения, казались продекламированными с национальным колоритом, так как в них улавливались какие-то варварские ритмы и звучания. А вот греческая поэма звучала так, словно звезда взошла в ночном небе. Слушатели неудержимо смеялись над иностранными распевами, и все это в конечном итоге превратилось в фарс».

Все здесь есть: и название языка, и национальный колорит, и ритмы, и звучания.




Источник gagauznews.md
273

İlgili statyalar

Румыния хочет руками Украины «отменить» молдавский язык

Румыния снова попросила Украину официально признать, что молдавского языка не существует в природе, сообщает «Блокнот Молдова». Эту просьбу озвучил государственный секретарь Министерства иностранных дел в Бухаресте Дан Некулаеску, о чем сам же и заявил во время встречи с заместителем руководителя Офиса президента Украины Игорем Жовкой. Чиновники вдвоем также обсудили проблемы румынской общины на Украине с точки зрения доступа к образованию на их родном языке, которые ранее были ограничены в результате нового украинского закона о национальных меньшинствах. «Государственный секретарь Дан Некулаеску подтвердил, что ситуация с правами лиц, принадлежащих к румынскому меньшинству на Украине, останется центральным вопросом двусторонней повестки дня, подчеркнув необходимость…

«Молдова. Молдаване. Молдавский». Додон поздравил жителей страны с Днем языка

Экс-президент, Игорь Додон, поздравил жителей Молдовы с днем языка. Политик отметил, что языком Молдовы является «молдавский язык».  «От наших родителей и традиций мы унаследовали землю, самобытность, религию и язык, прекрасный и сладкий, как мед. Я всегда говорил и буду заявлять, что три ключевых слова представляют нашу национальную идентичность. Молдова. Молдаване. Молдавский. Так говорят старые обычаи, так гласит Конституция, так говорят наши старшие, те, кто хранит в памяти живую историю этого народа. Будем гордиться тем, что у нас отличная и самобытная идентичность — молдавская. Давайте любить наш язык, язык наших родителей, бабушек и дедушек — молдавский язык, аутентичный язык молдавского государства.…

Молдавские академики воюют против родного языка

Академия наук Республики Молдова просит правительство убрать из Конституции словосочетание «молдавский язык» и на законодательном уровне зафиксировать, что государственным языком в Молдавии является румынский. «Восстановление правильного названия нашего языка на законодательном уровне положило бы конец бесконечным ненужным дискуссиям вокруг этого вопроса, всем спекуляциям, которые продолжались десятилетиями, улучшило бы имидж нашей республики во всем мире и обеспечило процесс европейской интеграции», — указали академики. В данном заявлении политического лизоблюдства больше, чем исторической правды. Румынское государство окончательно оформилось только в XIX в., тогда же и за языком, на котором разговаривало её население, окончательно закрепилось название румынского. На каком же языке разговаривали родственные румынам народы до…

Как зарождался современный гагаузский язык?

GagauzNews, 16 ноября, Ната Чеботарь. В настоящее время в автономии предпринимаются беспрецедентные меры по спасению, возрождению и расширению сферы  использования гагаузского языка. Издаются книги, снимаются художественные и документальные фильмы, продолжается активная работа по сбору и обработке гагаузского фольклора, возрождаются и записываются музыкальные произведения на гагаузском языке, издаются произведения молодых авторов, переиздаются произведения уже признанных мастеров гагаузской словесности. Сегодня мы расскажем вам как в середине прошлого века зарождалась гагаузская письменность, как появились первые учебники на родном языке. Еще до того, как 30 июля 1957 года Верховный совет Молдавской ССР издал указ о введении письменности гагаузского языка на основе русской графики, ранее,…

Ирина Влах журналисту: «Мне все равно как вы называете: молдавский, румынский или он для вас государственный язык»

Башкан Гагаузии Ирина Влах считает, что не стоит спорить вокруг названия государственного языка в Молдове, а стараться убеждать людей учить язык. Об этом она сообщила в передаче «Пятница с Анатолием Голя» на телеканале RTR Moldova. «Я не собираюсь тратить время, чтобы убеждать кого-то как называется язык. Мне допустим все равно как вы называете: молдавский, румынский или он для вас государственный. Преподаватель, с которым я работаю до сих пор, и который меня обучает — называет язык румынским. Я очень ценю своего преподавателя, учу с ней и разговариваю на румынском языке», — сказала Влах. По ее мнению, сейчас не стоит тратить силы…