История монаха из США, который выучил гагаузский язык читая журнал “Ana sözü” в интернете и просматривая передачи на общественном канале


   			История монаха из США, который выучил гагаузский язык читая журнал “Ana sözü” в интернете и просматривая передачи на общественном канале

Монах из Калифорнии Космас Шарц с 2015 года проживает на территории Гагаузии. Одним из своих достижений священнослужитель считает исследование и изучение гагаузского языка. Ко дню празднования дня гагаузской письменности и языка мы поговорили с отцом Космасом, который рассказал, как он учил гагаузский язык, как переезжал жить в Комрат и издавал первый англо-гагаузский словарь.

О знакомстве с гагаузским языком

— 44 года назад я начал учить турецкий язык. В то время жил на две страны: Грецию и США. Будучи в Греции, в свободное время ездил в Турцию. Когда вернулся домой в Сан-Франциско, продолжил изучения турецкого языка, купил книгу по грамматике и обнаружил, что на первой странице, на нижней строке было небольшое упоминание о гагаузском языке. Я впервые с ним познакомился, и мне стало интересно, почему православные христиане говорят на турецком. 

Тогда я обратился к своему игумену в монастыре, который благословил на изучение гагаузского языка. Было принято решение исследовать, есть ли на местах проживания гагаузского народа православные храмы, монастыри. В интернете я нашёл журнал “Ana sözü” Тодура Занет, телерадиокомпанию Гагаузии, по текстам и видеоматериалам которых стал учить гагаузские слова.  В социальных сетях нашёл Виктора Копущу. Он и его брат отец Сергий пригласили меня в Гагаузию. В течение одного месяца показали мне все достопримечательности. Я улетел обратно в Калифорнию, но спустя год снова вернулся в Комрат с намерением остаться насовсем. Первым делом я попросил благословения у архиепископа Анатолия. Он дал разрешение и вот уже 7 лет, как я живу здесь. В Америку еду раз в год, чтобы навестить родственников.


   			История монаха из США, который выучил гагаузский язык читая журнал “Ana sözü” в интернете и просматривая передачи на общественном канале

О миссионерской деятельности

— Я был протестантом, мой отец был протестантским проповедником. Когда я учился в университете, много читал, исследовал, путешествовал — понял, что нужно менять религию. Я чувствовал себя опустошенным. Со времен проживания в Греции много знал о православной церкви, посещал Святую гору Афон. Поразило то, как между братьями существует любовь, понимание и дружба. Никогда не хотел стать монахом, но увидел иную жизнь и понял, что смогу взять на себя такую ответственность в свои 54 года.

В большинстве случаев монахи остаются жить и служить в монастыре, но есть и другая категория священнослужителей, основным предназначением которых является миссионерство. По благословению епископа монахи могут быть направлены в различные места для исследования жизни других православных народов. Так я попал в Гагаузию. Здесь помогал переводить богослужения, Библию на гагаузский язык, выпустил англо-гагаузский словарь в трёх издания, новеллу. Многое пишу для себя, но надеюсь, что в будущем мои работы будут опубликованы.


   			История монаха из США, который выучил гагаузский язык читая журнал “Ana sözü” в интернете и просматривая передачи на общественном канале

О том, как появилась идея выпустить англо-гагаузский словарь

— Когда я учил новые слова, вносил их в свой компьютер. Этот файл с каждым днём становился всё больше и больше. Первым толчком к публикации стал момент, когда я передал файл своему другу из Америки, который также учил гагаузский язык. Возникла мысль, что можно выпустить англо-гагаузский словарь, но я понимал, что на это нужны большие деньги. В реализации идеи помог директор частной типографии Михаил Шальвир, который взял на себя оплату издания. В 2020 году вышло третьей издание словаря, которое было дополнено ключевыми моментами гагаузской грамматики. Они помогают разобраться в технических деталях, представленных в остальной части книги.

Помимо словаря мы издали новеллу “Sarra Puşkin bir novela”. Это фантастическая новелла о девушке-супергерое. Много неизданных рассказов хранятся на моем компьютере. Главным героям часто даю имена своих друзей, это им очень льстит и нравится. Изданные книги можно найти в библиотеках Гагаузии либо у моих друзей, которые получают их в качестве подарка.


   			История монаха из США, который выучил гагаузский язык читая журнал “Ana sözü” в интернете и просматривая передачи на общественном канале

“Просил учебники по грамматике и ксерографировал для себя”

— Я самостоятельно выучил гагаузский язык. Было относительно легко, потому что уже был знаком с турецким языком. В Гагаузии часто посещал библиотеки, где просил словари и учебники по грамматике и ксерографировал их для себя. Также был в научно-исследовательском центре имени М. В. Маруневич. Сотрудники центра предоставили мне книги по правилам гагаузской орфографии и пунктуации. В Управлении образования просил учебники, по которым дети учатся в школе. Кроме этого, когда очередной лингвист выпускал свою книгу, я ходил на презентации и просил для себя один экземпляр.

О непопулярности гагаузского языка среди гагаузов

— В грамматике существует термин “диглоссия”. Диглоссия — это когда один народ разговаривает на двух языках, скажем, первый почтительнее второго. Такая ситуация бывает и в других странах. Например, в США большинство людей говорят на английском языке. В свою очередь, индейцы говорят на своём языке, но более высоким считают английский. Со временем индейцы меньше используют родной язык. Тоже самое можем сказать и о гагаузском языке — народ отдаёт предпочтение языку, который востребованнее, и на нем говорит большая часть населения земли.




Источник laf.md
300

İlgili statyalar

Тодур Занет: «У меня сложилось впечатление, что в Исполкоме ненавидят гагаузский язык»

Гагаузский писатель, поэт, драматург Тодур Занет считает, что члены исполкома, получающие деньги от налогов жителей Гагаузии, должны говорить на гагаузском языке. Такое мнение он выразил в эфире программы Persona на телеканала NTS. Тодур Занет считает, что закон «Расширение сферы применения гагаузского языка» перестал функционировать после того, как башкан Гагаузии Ирина Влах и Исполком прекратили финансирование этого закона. По его словам, власти Гагаузии «ненавидят гагаузский язык». «Это был прекрасный закон, он дал сильный толчок для развития языка в автономии и коснулась практически всех сфер деятельности населения. После того, как Исполком прекратил финансирование закона, существующая инерция тормознулась. Так у меня сложилось впечатление, что в…

В Гагаузии празднуют день гагаузской письменности и языка Ana dilimiz

27 апреля в день рождения Михаила Чакира в Гагаузии отмечают день гагаузской письменности и языка. Празднование дня гагаузской письменности было принято постановлением Верховного совета Молдавской ССР 30 июля 1957 года.  Башкан Гагаузии Ирина Влах на своей странице в Facebook поздравила жителей автономии со знаменательным событием. Она отметила, что долг каждого гагауза состоит в сохранении языка, его передаче подрастающему поколению. “Дорогие друзья! Сегодня праздник Ana dilimiz – День нашего родного гагаузского языка, унаследованного нами от предков. На этом языке говорили наши дедушки и бабушки, наши родители”, — написала глава региона. Председатель Народного собрания Гагаузии Дмитрий Константинов, пожелал гагаузскому народу безопасности, удобства,…

Сергей Захария: Гагаузский язык должен объединять, а не стать яблоком раздора

GagauzNews, 15 сентября. Сегодня состоялось заседание Народного собрания Гагаузии, на котором горячо обсуждались причины и последствия объединения предметов «Гагаузский язык и литература» и «История, культура, традиции гагаузского народа» По словам председателя комиссии НСГ Дмитрия Манастырлы, «В Народное собрание поступили письма от педагогических коллективов автономии, где они выражают обеспокоенность по поводу уменьшения количества учебных часов изучения гагаузского языка в учебных заведениях Гагаузии. Речь идет о пилотной программе, разработанной управлением образования Гагаузии для некоторых учебных заведений, которую депутаты НСГ решили приостановить, идя навстречу пожеланиям педагогических коллективов. Как сказал ректор Комратского университета Сергей Захария, «Самое большое искусство — это искусство учителя. Сделать так,…

Гагаузский – исчезающий язык

В 2010 году ЮНЕСКО издала «Атлас исчезающих языков мира», включив в него 2 тысячи 500 языков и диалектов. Среди этих языков оказался и гагаузский язык. Многие говорят о том, что гагаузский язык все реже можно услышать в автономии, особенно в городах, а новое поколение предпочитает общаться на русском. В неофициальных беседах многие говорили и о том, что язык гагаузов, несмотря на статус официального, стремительно вытесняется из обихода. В городских семьях даже в домах этнических гагаузов намного чаще звучит русский язык. До сих пор в автономии не появилось ни одного учебного заведения с преподаванием на гагаузском. «В Молдове и Украине общение…

Как зарождался современный гагаузский язык?

GagauzNews, 16 ноября, Ната Чеботарь. В настоящее время в автономии предпринимаются беспрецедентные меры по спасению, возрождению и расширению сферы  использования гагаузского языка. Издаются книги, снимаются художественные и документальные фильмы, продолжается активная работа по сбору и обработке гагаузского фольклора, возрождаются и записываются музыкальные произведения на гагаузском языке, издаются произведения молодых авторов, переиздаются произведения уже признанных мастеров гагаузской словесности. Сегодня мы расскажем вам как в середине прошлого века зарождалась гагаузская письменность, как появились первые учебники на родном языке. Еще до того, как 30 июля 1957 года Верховный совет Молдавской ССР издал указ о введении письменности гагаузского языка на основе русской графики, ранее,…